Journal of Codicology and Manuscript Research
(In persian: Pizhūhish/hā-yi nuskhah/shināsī va taṣḥīḥ-i mutūn)

Journal of Codicology and Manuscript Research (In persian: Pizhūhish/hā-yi nuskhah/shināsī va taṣḥīḥ-i mutūn)

Examining unknown and rarely used words in an old translation of the Holy Quran (1766 edition of Astan Quds Razavi Library)

Document Type : Original Article

Authors
1 Ph.D. student of Persian language and literature department. Faculty of Persian Literature and Foreign Languages. Allameh Tabatabaei University. Tehran. Tehran. Iran.
2 Associate Professor of Persian Language and Literature Department. Faculty of Persian Literature and Foreign Languages. Allameh Tabatabaei University. Tehran. Tehran. Iran.
Abstract
The old translations of the Quran are a precious legacy of the language of our ancestors and a treasure of authentic Persian words. In this article, which was obtained from broader research to revive and correct an ancient translation of the Holy Quran (1766 manuscript of Astan Quds Razavi library), we have investigated the unknown and rarely used words in this translation. A number of these words, such as the word "Rouijeh" equivalent to the Quranic word "Re’a" are completely unknown and are used only in this version and at most in another old translation of the Qur'an, and a larger number of them such as the words "Farwishkârân" equivalent to "Al-Ghafilin" " and "Varwareh" are equivalent to "Al-Ghorfat" and are rarely used and abandoned. Since the meaning of the words becomes clearer as they are used in the text, in addition to the Quranic and Persian equivalents of the old words, we have given the cases of their use in the target version and other translations of the Quran and sometimes in literary texts, and in some cases to clarify their meanings to We have also mentioned the words related to them. From examining these words and some other linguistic features of this version, we have come to the conclusion that due to the similarities with the Holy Qur'an, the language of this translation is closer to the type of the language of the Eastern region, especially the Sistan region.
Keywords

Subjects


  • A group of authors: Shahidi, Jafar, Moin, Mohammad, ..., Dehkhoda Dictionary, Dehkhoda Dictionary Institute, 15 volumes, second edition of the new period: 1998.
  • Al-Zanji Al-Sajzi, Mahmoud ibn Omar, Muhadhab al-Asma fi Murat al-Huruf wa al-Ashiya, corrected by Muhammad Hossein Mostafavi, Tehran, Scientific and Cultural, 1985.
  • Amid, Hassan, Farhang Amid, Tehran, Amir Kabir, 1978.
  • Anvari, Hassan, Great Dictionary of Speech, Tehran, Speech, 8 volumes, 1381.
  • Azarnoosh, Azartash, Contemporary Arabic Persian Dictionary, Tehran, Ney, 19th edition: 1397.
  • Dahar, Qazi Khan Badr Mohammad, Dastur-ul-Akhavan, edited by Saeed Najafi Asadollahi, Tehran, Iranian Culture Foundation, 1349-1350.
  • Dehlavi, Amir Khosrow, Divan Kamel Amir Khosrow Dehlavi, edited by M. Darwish, Tehran, Javidan, 1964.
  • Fakhr-e-Mudaber, Mohammad bin Mansur, nicknamed Mubarakshah, Adab al-Harb wa al-Shuja’ah, edited and edited by Ahmad Soheili Khansari, Tehran, Iqbal, 1967.
  • Farkhi Sistani, Abul-Hasan Ali ibn Jologh, Divan of Hakim Farrukhi Sistani, edited by Mohammad Dabir-Siyaghi, Tehran, Zovar Bookstore, 4th edition: 1992.
  • Fikrat, Mohammad Asif, List of Manuscripts of the Qurans Translated by the Library of Astan Quds Razavi, Mashhad, Publications of the Central Library of Astan Quds Razavi, 1984.
  • Ghazali, Muhammad ibn Muhammad, Revival of the Sciences of the Al-Din, translated by Moayed Al-Din Muhammad Al-Khwarizmi, edited by Hossein Khadijom, Tehran, Elmi Farhangi, 4 volumes, 1972.
  • Hassandoost, Mohammad, Etymological Dictionary of Persian Language, Tehran, Persian Language and Literature Academy, 5 volumes, 1381-1393.
  • Ibn Manzoor, Siri, Ali, Lisan al-Arab, Beirut, Arab History Institute, 18 volumes, second edition: 1992.
  • Imad ibn Muhammad Thughari, Parrot Nameh (Jawahir Al-Asmar), edited by Shams Al-Ahmad, Tehran, Iranian Culture Foundation, 1973.
  • Jorjani, Hossein bin Hassan, Tafsir Gazer (Jala' al-Azhan and Jala' al-Azhan), edited by Mir Jalal al-Din Hosseini Ermavi "Muhaddith", 10 volumes, Tehran, Mehrayin, 1378 AH / 1337 SH.
  • Khalili, Kamyab, Dictionary of Persian Source Derivatives, Tehran, Karang, 10 volumes, 1378.
  • Luiki, Fazlullah Amid, Divan Amid, edited by Nazir Ahmad, Lahore, 1985.
  • Matini, Jalal, Interpretation of the Holy Quran (copy preserved in the Cambridge University Library), Tehran, Iranian Culture Foundation, 1960.
  • Moin, Mohammad, Persian Language, Tehran, Amir Kabir, 6 volumes, 8th edition: 1992.
  • Neyshaburi, Qadi Moin al-Din Mohammad bin Mahmoud, Interpretation of Basa'er Yamini, corrected by Ali Rwaqi, Tehran, Written Heritage, 1999.
  • Nyberg, Henrik Samuel, Pahlavi Manual, Tehran, Asatir, 2 volumes, 1998.
  • Pouyan, Majid, In the Shadow of the Light of Literature, Celebration of Dr. Ali Soltani Gardfaramarzi, Yazd, Novin, 1397.
  • Qarib, Badr al-Zaman, Farhang Sogdi, Tehran, Farhangan, 1995.
  • Rawaqi, Ali, Great Quranic Dictionary, Tehran, Shahid Beheshti University, 5 volumes, 1979.
  • Rawaqi, Ali, Holy Quran, Tehran, Shahid Mohammad Rawaqi Cultural Institute, 1985.
  • Rawaqi, Ali, Interpretation of the Holy Quran, anonymous translator, Iranian Culture Foundation, 1969.
  • Rawaqi, Ali, Translation of the Quran of the Museum of Pars, anonymous translator, Tehran, Iranian Culture Foundation, 1976.
  • Siyah, Ahmad, The Great Comprehensive Modern Dictionary (Arabic to Persian): Translation of Al-Munjad, Tehran, Islam Publications, two volumes, eighth edition: 1988.
  • Surabadi (Neyshaburi), Abu Bakr Atiq, Interpretation of the Holy Quran, edited by Mojtaba Minovi, Tehran, Iranian Culture Foundation, 1966.
  • Surabadi (Neyshaburi), Abu Bakr Atiq, Translation and Stories of the Quran, edited by Yahya Mahdavi and Mehdi Bayani, Tehran, Tehran University Press, 1959.
  • Tabari, Muhammad ibn Jarir, Translation of Tafsir Al-Tabari, edited by Habib Yaghmaei, Tehran, Iranian State Printing House, 2 volumes, 1959.
  • Tiflisi, Abolfazl Habish bin Ibrahim bin Muhammad, Law of Literature, edited by Gholamreza Taher, Tehran, Iranian Culture Foundation, 1350-1351.
  • Yahaghi, Mohammad Jafar, Quranic Dictionary, Mashhad, Astan Quds Razavi Publications: Islamic Research Foundation, 5 volumes, 1997.
  • Zolnour, Rahim, Behaviorism of the Persian Language, Tehran, Zavar, 1994.
Volume 2, Issue 2 - Serial Number 4
October 2023
Pages 61-89

  • Receive Date 04 January 2023
  • Revise Date 18 January 2023
  • Accept Date 31 January 2023
  • Publish Date 23 September 2023